BSL Creative Consultant
Since gaining 2.1 BA (hons) in Deaf Studies with Interpreting English/BSL and Linguistics, Daryl has long since freelanced as a sign language consultant, translator, advisor, script supervisor, television presenter/reporter and actor. He frequently does in-vision translating for numerous television channels and websites. He is a sign language monitor for actors in theatre, actors in TV drama/film, and presenters in programmes and websites. He was a lecturer at Wolverhampton University, teaching interpreting, and is a sign theatre lecturer for Reading University and a visiting lecturer for seminars and teaching interpreting and sign language. He is a one-to-one tutor for interpreters who want to improve their translation skills and does various workshops.
Theatre credits include: The Government Inspector (Birmingham Repertory Theatre/Ramps on the Moon); Motherland, Dysfunction and Children of a Greater God (Deafinitely Theatre) and The Exception and the Rule (Young Vic Theatre). He has also worked often coaching actors, deaf and hearing signers at Graeae, Unicorn, Sadler’s Wells, Gate Theatre, Green Candle, Almeida, Jacksons Lane and Drill Hall. He has also given translation assistance for BBC children’s programme My Almost Famous Family. He sign-coached a specialist actor as a lifelike gorilla for the Hollywood film Vanilla Gorilla (2009); assisted a deaf actor for another feature film, Goya’s Ghost (2009); supported two actors in Japanese feature film Choyua 5 (2008); gave BSL translation support for the Royal Court Theatre’s Constellations (2013 and 2015) and acted in the BBC drama Switch and several other films for BSLBT (a community channel). He has also performed for many outdoor musical festivals.
He achieved a BAFTA Award nomination for directing a Film4 children’s drama; directed three different plays titled 4Play (2012–2015); performed for the 2012 Paralympic opening ceremony with Circus Space and Strange Fruit on sway pole.